Tuttavia, in antitesi, tutti gli altri articoli sostanziali della Convenzione concedono diritti e libertà a “tutti” o dichiarano che “nessuno” deve essere sottoposto a certi tipi di trattamento proibito.
However, in contrast, all other substantive Articles of the Convention grant rights and freedoms to “everyone” or state that “no one” is to be subjected to certain types of prohibited treatment.
Io, Mattia II, non permetterò che una nobildonna venga imprigionata senza prove sostanziali della sua colpevolezza.
I, Mathias II, will not allow the imprisonment of a noble woman without substantial prove of guilt.
La ricerca di Shin il Kim continua a concentrarsi sul perseguimento di uno stato attivo dell’essere nelle condizioni di passività e di inattività, da lui giudicate come sostanziali della vita quotidiana.
Shin il Kim’s research remains concentrated on the pursuit of an active state of being in the conditions of passivity and inactivity, which he regards as substantial part of daily life.
Questo paragone, ha affermato l’analisi, ha mostrato “omissioni sostanziali” della versione del gruppo.
That comparison, the analysis said, showed “substantive omissions” from the group’s version.
Durante la vita l'uomo è ed usa un'anima umana, che è la progenie del cielo e della terra: cioè, della forza e dello splendore spirituale monadico e delle forze e qualità sostanziali della materia combinata.
During life man is and also uses a human soul, which is the child of heaven and of earth: that is, of the monadic spiritual splendor and force and of the substantial forces and qualities of matter combined.
Tra le disposizioni sostanziali della direttiva, ci sono disposizioni e deroghe specifiche che prendono adeguatamente in considerazione la situazione di alcuni gruppi di persone.
Within the substantive provisions of the Directive, specific provisions and derogations ensure that the situation of certain groups of persons is properly taken into account.
"Le scoperte sostanziali della scienza sono un prodotto della collaborazione sociale e appartengono alla comunità.
"The substantive findings of science are a product of social collaboration and are assigned to the community.
Ogni controversia concernente i contenuti o l’uso del sito Web sarà disciplinata dalle leggi sostanziali della Svizzera e la giurisdizione e il foro competente saranno di competenza esclusiva dei tribunali ordinari del Cantone di Zurigo.
Any dispute over the content or use of the Website shall be governed by the substantive laws of Switzerland and the jurisdiction and venue of any such action shall be vested solely before the ordinary courts of the Canton of Zurich.
In caso di modifiche sostanziali della presente dichiarazione, ne informeremo i nostri clienti inserendo un avviso visibile sulla home page del sito web o inviando una notifica diretta.
In case of substantial changes to this statement, we will inform you by placing a visible notice on the home page of the Website or by directly sending you a notification.
LL: Ovviamente concordo con gli obiettivi sostanziali della GFDL.
LL: Obviously, I agree with the substantive objectives of GFDL.
b) individuare l'eventuale necessità di modifiche sostanziali della strategia.
(b) identify any need for substantive change of the strategy.
Conclusione GHRP-6 può efficacemente fornire gli incrementi sostanziali della produzione di GH.
Conclusion GHRP-6 can effectively provide substantial increases in GH production.
GHRP-6 può efficacemente fornire gli incrementi sostanziali della produzione di GH.
Conclusion: GHRP-6 can effectively provide substantial increases in GH production.
L’obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto interno dovrebbe essere limitato alle disposizioni che rappresentano modificazioni sostanziali della direttiva precedente.
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive amendment as compared to the earlier Directive.
I Fase – Enucleazione dei valori sostanziali della Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo e percezione, interiorizzazione ed espressione degli stessi nello sviluppo del comportamento.
Phases and subjects of the Course Phase I: Definition of the substantial values of the Universal Declaration of Human Rights and perception, inward-storing and expression of these values in the behavioral development.
L’obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto interno dovrebbe essere limitato alle disposizioni che rappresentano modificazioni sostanziali della direttiva 2004/83/EC.
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive change as compared with Directive 2004/83/EC.
Crediamo che ad un importante progetto che cerca di realizzare riforme sostanziali della governance all'interno della FIFA dovrebbe essere dato più tempo.
We believe that an important project seeking to achieve substantial governance reforms within FIFA should be given more time.
(42) L’obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto nazionale dovrebbe essere limitato alle disposizioni che costituiscono modificazioni sostanziali della direttiva 2005/32/CE.
(21) The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive change as compared with the earlier Directive.
Esaminare e approvare le spese e le allocazioni di capitali sostanziali della Società e le transazioni sostanziali che non rientrano nell'attività ordinaria.
To review and approve the Company’s material capital allocations and expenditures, and material transactions not in the ordinary course of business.
(2) Le presenti Condizioni d'Uso e di Partecipazione sono rette dalle leggi sostanziali della Repubblica Federale Tedesca ed escludono l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci (CISG).
The contract for use including these TERMS OF USE shall be governed by the substantive laws of the Federal Republic of Germany to the exclusion of the CISG (United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods).
I primi edifici sostanziali della prime civiltà corinzia sono stati trovati in questa zona.
The first substantial buildings of early Corinthian civilization were found in this area.
Ciò non significa che il tuo fidanzato belga non possa essere un’anima romantica: è più probabile che celebrino punti di riferimento sostanziali della tua relazione individuale.
Which doesn’t mean your Belgian beau can’t be a romantic soul: they’re just more likely to celebrate substantial landmarks of your individual relationship.
L'obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto interno deve essere limitato alle disposizioni che costituiscono modificazioni sostanziali della direttiva precedente.
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive change as compared with the earlier Directive.
Come la Corte ha coerentemente ritenuto, l’articolo 14 integra le altre disposizioni sostanziali della Convenzione e dei suoi Protocolli.
As the Court has consistently held, Article 14 complements the other substantive provisions of the Convention and its Protocols.
La Dichiarazione di Napoli e la Convenzione di Palermo costituiscono sforzi sostanziali della comunità internazionale per instaurare una cooperazione volta a prevenire l'attività criminale e perseguire i colpevoli.
The Naples Declaration and the Palermo Convention constitute substantial efforts by the international community to establish cooperation in order to prevent criminal activity and prosecute perpetrators.
L’11 marzo 2013, il Parlamento ungherese ha approvato alcune modifiche sostanziali della Costituzione che limitano le libertà civili e i poteri della Corte Costituzionale.
On 11 March 2013, the Hungarian parliament approved substantial changes to the constitution that limit civil liberties and the powers of the constitutional court.
La nozione dell’oggetto nomade, delocalizzata e apolide, indifferente quindi alle condizioni climatiche e persino all’esposizione solare, condiziona aspetti sostanziali della costruzione.
The notion of the nomadic object, delocalised and stateless, indifferent therefore to climatic conditions and even to solar exposition, conditions substantial aspects of the construction.
Da questo dialogo tra Dio e Satana è impossibile non acquisire una conoscenza e un’impressione sostanziali della cattiveria di Satana.
It is impossible not to gain a substantive knowledge and sense of Satan’s maliciousness from this exchange between God and Satan.
A tale scopo, gli Stati membri garantiscono che il richiedente sia pienamente informato del contenuto del verbale o degli elementi sostanziali della trascrizione, se necessario con l’assistenza di un interprete.
To that end, Member States shall ensure that the applicant is fully informed of the content of the report or of the substantive elements of the transcript, with the assistance of an interpreter if necessary.
Forniremo un’adeguata comunicazione di modifiche sostanziali della presente Informativa sulla privacy sui Servizi e/o invieremo una e-mail riguardo a tali modifiche all'indirizzo e-mail che hai offerto volontariamente.
We will provide notice of substantial changes of this Privacy Policy on the Services and/or we will send you an e-mail regarding such changes to the applicable e-mail address that you provided to us.
(52) L’obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto interno dovrebbe essere limitato alle disposizioni che rappresentano modificazioni sostanziali della direttiva 2004/83/EC.
(49) The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive change as compared with the earlier Directive.
Nella finestra di dialogo sono elencate tutte le modifiche effettuate rispetto alla precedente versione del Software, inclusi i cambiamenti sostanziali della funzionalità del Software, del presente EULA o delle policy in materia di privacy.
The dialog box summarizes the material changes to the functionality of the Software, to this EULA, and to our privacy practices since the last version of the Software.
(21) L'obbligo di attuare la presente direttiva nel diritto interno deve essere limitato alle disposizioni che costituiscono modificazioni sostanziali della direttiva precedente.
(38) The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive amendment as compared to the earlier Directive.
2) Individuazione dei valori sostanziali della Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo, e analisi degli stessi dal punto di vista giuridico, sociale e psicopedagogico.
2) Singling out the basic values of the Universal Declaration the of Human Rights and analyzing them from a juridical, social and psycho-pedagogic point of view.
“Abbiamo pianificazioni sostanziali della crescita qui per lo sviluppo.„
“We have substantial growth plans here for development.”
Winery Tasting Sicily notificherà ai membri le variazioni sostanziali della presente Informativa sulla privacy attraverso avvisi inoltrati all’indirizzo email specificato o pubblicando un annuncio sul Portale.
Winery Tasting Sicily will notify members of the substantial changes in this Privacy Policy through notices sent to the specified email address or by posting an announcement on the Portal.
L’obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto nazionale dovrebbe essere limitato alle disposizioni che rappresentano modificazioni sostanziali della direttiva precedente.
(37) The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive change as compared with the earlier Directives.
Le norme di commercializzazione dovrebbero tener conto, tra l'altro, delle caratteristiche naturali ed essenziali dei prodotti interessati, evitando così di provocare modifiche sostanziali della composizione comune del prodotto interessato.
The marketing standards should take into account, inter alia, the natural and essential characteristics of the products concerned and thus avoid causing substantial changes in the ordinary composition of the product concerned.
Di conseguenza, le applicazioni emergenti di ULP si pensano che offrano le occasioni sostanziali della crescita delle tecnologie del risparmio energetico connesse tradizionalmente con i dispositivi portatili.
As a result, emerging ULP applications are expected to provide substantial growth opportunities for power management technologies traditionally associated with portable devices.
L’obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto nazionale dovrebbe essere limitato alle disposizioni che costituiscono modificazioni sostanziali della direttiva 2002/91/CE.
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive change as compared with Directive 2002/91/EC.
Il secondo problema è che entrambe queste crisi sono accadute in seguito a spostamenti sostanziali della distribuzione del reddito dal lavoro verso i capitalisti.
The second issue is that both these crises occurred following very substantial shifts in income distribution away from labour and towards capitalists.
Ogni controversia concernente i contenuti o l’uso del sito Web sarà disciplinata dalle leggi sostanziali della Svizzera e la giurisdizione e il foro competente saranno di competenza esclusiva dei tribunali ordinari del Cantone di Ginevra.
Any dispute over the content or use of the Website shall be governed by the substantive laws of Switzerland and the jurisdiction and venue of any such action shall be vested solely before the ordinary courts of the Canton of Geneva.
Il Mobile Remote Payment & Commerce dal canto suo, ha ormai da anni definito gli aspetti sostanziali della sua configurazione tecnologica.
Meanwhile, Mobile Remote Payment & Commerce has long since established the substantial aspects of IT configurations.
Problemi sostanziali della raccolta di informazioni attraverso l'interrogazione[edit | edit source]
Substantive problems of information gathering through interrogation[edit | edit source]
La presente comunicazione propone anche modifiche sostanziali della legislazione vigente, che consentiranno di affrontare i problemi suscitati dal nuovo quadro normativo.
This Communication also proposes substantial amendments to existing legislation designed to deal with problems relevant to the new regulatory framework.
L’obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto interno dovrebbe essere limitato alle disposizioni che costituiscono modificazioni sostanziali della direttiva 92/75/CEE.
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive change as compared with Directive 92/75/EEC.
Le figure segrete scoperte tanti eoni fa, che sono alla radice delle operazioni fisiche o sostanziali della natura universale, sono quelle che i Pitagorici incorporavano nella Tetraktys, di cui riportiamo qui l'emblema:
The secret figures, as discovered aeons ago, which lie at the root of the psychical or substantial operations of universal nature, are they which Pythagoras imbodied in his Tetraktys, the emblem of which is here given thus:
«Prima di entrare negli aspetti sostanziali della conversazione, il Papa ha voluto esprimere il suo rispetto per la laicità dello Stato.
«Before going into the substantial aspects of the discussion, the Pope wanted to express his respect for the secularity of the State.
Diritto applicabile Qualsiasi controversia derivante da o in connessione con l'uso di questo Sito web o dei servizi offerti sullo stesso sarà regolata, interpretata e applicata in conformità alle leggi sostanziali della Svezia.
Any disputes arising out of or in connection with the use of this Website or the services offered on the same, shall be governed by and construed and enforced in accordance with the substantive laws of Sweden.
2.6089291572571s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?